動詞
📖 否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節を取る。重ね型'开玩笑开玩笑'は「冗談を言い合う」の意。
1
冗談を言う、ふざける
📝 相手をからかったり、真剣でないことを言う場合。
你别开玩笑,说真的。
(Nǐ bié kāiwánxiào, shuō zhēnde.)
冗談はやめて、本当のことを言ってください。
他总是喜欢开玩笑。
(Tā zǒng shì xǐhuān kāiwánxiào.)
彼はいつも冗談を言うのが好きです。
我不是在开玩笑,我说的是事实。
(Wǒ bù shì zài kāiwánxiào, wǒ shuō de shì shìshí.)
私は冗談を言っているのではありません、私が言っているのは事実です。
别开玩笑了,快点吃饭吧。
(Bié kāiwánxiào le, kuài diǎn chīfàn ba.)
冗談はやめて、早くご飯を食べましょう。
2
(相手の言葉や状況を)冗談だと思う、本気でないと考える
你说真的吗?我以为你在开玩笑。
(Nǐ shuō zhēnde ma? Wǒ yǐwéi nǐ zài kāiwánxiào.)
本気で言っているのですか?冗談だと思っていました。
他这么说,是不是在开玩笑?
(Tā zhème shuō, shì bù shì zài kāiwánxiào?)
彼がそう言うのは、冗談なのでしょうか?
💬 慣用表現
开玩笑似的
冗談めかして、ふざけているように
例:他开玩笑似的说。
⚖️ 類義語との比較
'开玩笑'は一般的な冗談やふざける行為を指す。'说笑'は一緒に笑い合うこと。'打趣'はからかうこと。'戏弄'はからかったり、いたずらをして楽しむこと。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 17:23
広告エリア (Detail Footer)