動詞
否定は'不'・'没'ともに可。目的語は具体的な物や抽象的な事柄。
1
(指でつまんで)ひねる、つまむ
请捏一下我的肩膀。
(Qǐng niē yí xià wǒ de jiānbǎng.)
私の肩を少しつまんでください。
他用力捏了捏我的手。
(Tā yònglì niē le niē wǒ de shǒu.)
彼は力を込めて私の手を握った。
别捏我的脸。
(Bié niē wǒ de liǎn.)
私の顔をつままないで。
她捏着鼻子走过垃圾堆。
(Tā niē zhe bízi zǒu guò lājī duī.)
彼女は鼻をつまんでゴミの山を通り過ぎた。
2
(比喩的に)圧迫する、苦しめる
📝 主に経済的・精神的な圧迫を指す。
高房价让年轻人喘不过气来,感觉被生活捏住了。
(Gāo fángjià ràng niánqīngrén chuǎn bu guò qì lái, gǎnjué bèi shēnghuó niē zhù le.)
高騰する家賃は若者を息苦しくさせ、生活に締め付けられているように感じる。
公司利润下降,老板开始捏员工的工资。
(Gōngsī lìrùn xiàjiàng, lǎobǎn kāishǐ niē yuángōng de gōngzī.)
会社の利益が減少し、社長は従業員の給料を切り詰め始めた。
名詞
1
(主に中国東北部の方言)パン、饅頭
📝 「花卷(huājuǎn)」や「馒头(mántou)」に類する蒸しパン。
早上吃两个捏,再喝碗粥。
(Zǎoshang chī liǎng ge niē, zài hē wǎn zhōu.)
朝は捏を二つ食べて、お粥を一杯飲む。
这个捏是甜的,很好吃。
(Zhège niē shì tián de, hěn hǎochī.)
この捏は甘くて美味しい。
⚖️ 類義語との比較
'揉'は揉む、'挤'は押し出す・詰め込む、'捏'は指でつまむ動作が主。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:38
広告エリア (Detail Footer)