台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

来不及

v1
láibují
📖 HSK4

動詞
📖 否定形は「来不及」の前に「不」を置く(例:不来不及)。「没」は通常用いない。補語を伴う場合は「得」が必要(例:来不及得)。
1 (時間・機会に間に合わず)〜できない、〜する暇がない
📝 「来不及」は、ある行動や出来事が予定や必要とされる時間内に完了しない状況を表す。しばしば「来不及 + 動詞句」の形で用いられる。
来不及去火车站了。 (Wǒ láibují qù huǒchēzhàn le.)
私は駅に行く時間がなくなってしまった。
来不及吃早饭就出门了。 (Tā láibují chī zǎofàn jiù chūmén le.)
彼は朝食を食べる暇もなく出かけてしまった。
今天的会议,我来不及参加了。 (Jīntiān de huìyì, wǒ láibují cānjiā le.)
今日の会議には、私は参加する時間がなくなってしまった。
这么晚了,我们来不及赶上飞机。 (Zhème wǎn le, wǒmen láibují gǎnshàng fēijī.)
こんなに遅くなっては、私たちは飛行機に間に合わないだろう。
2 (ある状態や結果になる前に)〜する時間がない
📝 この意味では、ある事態が進行・発生する前に、それを阻止したり、別の行動をとったりする時間がないことを示す。
来不及阻止,事情就发生了。 (Tā láibují zǔzhǐ, shìqing jiù fāshēng le.)
彼が阻止する間もなく、事態は発生してしまった。
来不及告诉你,你就走了。 (Wǒ láibují gàosu nǐ, nǐ jiù zǒu le.)
私があなたに言う間もなく、あなたは行ってしまった。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 17:25