台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

红包

v1
hóngbāo
📖 HSK6

名詞
1 / (旧正月などに)ご祝儀袋、ポチ袋。中に現金を入れて贈る袋。
📝 旧正月(春節)の最も代表的な習慣の一つ。親族や親しい間柄で、子供や未婚者、または目下の人に贈られることが多い。近年では、オンライン送金アプリを通じてデジタルな「電子紅包」も普及している。
过年了,长辈要给晚辈发红包 (Guònián le, zhǎngbèi yào gěi wǎnbèi fā hóngbāo.)
正月になったので、年長者は年少者に紅包を渡す。
这是我的一点心意,请收下这个红包 (Zhè shì wǒ de yì diǎn xīnyì, qǐng shōuxià zhège hóngbāo.)
これは私のほんの気持ちです、この紅包をお受け取りください。
孩子收到很多红包,非常开心。 (Háizi shōudào hěn duō hóngbāo, fēicháng kāixīn.)
子供はたくさんの紅包をもらって、とても嬉しそうだった。
2 (比喩的に)ご祝儀、謝礼、賄賂。
📝 本来の意味から転じて、金銭的な便宜や恩恵を受けること、またはそれを渡す行為を指す場合がある。特に、ビジネスや政治の世界で使われることがある。
他为了得到这个项目,给了对方一个大红包 (Tā wèile dédào zhège xiàngmù, gěile duìfāng yí ge dà hóngbāo.)
彼はこのプロジェクトを得るために、相手に大きな謝礼を渡した。
这种不正当的交易,就是用红包来打通关节。 (Zhè zhǒng bù zhèngdàng de jiāoyì, jiùshì yòng hóngbāo lái dǎtōng guānjié.)
このような不正な取引は、賄賂を使って根回しをするものだ。

⚖️ 類義語との比較

'压岁钱'は特に子供に渡される旧正月の紅包を指すことが多いが、'红包'はより広範なご祝儀や謝礼にも使われる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 11:55