副詞
1
ついに、ようやく、やっと(長い時間や努力の末に、期待していたことが実現したことを表す)
📝 多くの場合、肯定的な結果を表すが、否定的な結果を表すこともある。
经过长时间的努力,他终于成功了。
(Jīngguò cháng shíjiān de nǔlì, tā zhōngyú chénggōng le.)
長い間の努力を経て、彼はついに成功した。
我们终于到达了目的地。
(Wǒmen zhōngyú dàodá le mùdìdì.)
私たちはついに目的地に到着した。
等了半天,他终于来了。
(Děng le bàntiān, tā zhōngyú lái le.)
長い間待って、彼はようやく来た。
这场雨终于停了。
(Zhè chǎng yǔ zhōngyú tíng le.)
この雨はついに止んだ。
2
結局、とうとう(予想外の結果や、望ましくない結果に至ったことを表す)
📝 この用法はやや口語的。
他把事情弄得一团糟,终于惹怒了大家。
(Tā bǎ shìqíng nòng de yī tuán zāo, zhōngyú rě nù le dàjiā.)
彼は事態をめちゃくちゃにし、とうとう皆を怒らせた。
她终于忍不住哭了起来。
(Tā zhōngyú rěn bù zhù kū le qǐlái.)
彼女はついに我慢できずに泣き出した。
⚖️ 類義語との比較
'总算'は、困難や心配事が解消されたというニュアンスが強い。'到底'は、物事の最終的な結果や真相を強調する。'最后'は単に順序の最後を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 10:43
広告エリア (Detail Footer)