形容詞
述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1
(生活・家庭・事業などが)満ち足りている、幸福である、円満である
📝 主に生活や家庭の状況が満ち足りていて、不満がなく、幸福であることを表す。事業の成功や目標達成にも使われる。
祝你们新婚美满幸福!
(Zhù nǐmen xīnhūn měimǎn xìngfú!)
お二人の新婚生活が円満で幸せであることを願っています!
他们过着美满的生活。
(Tāmen guòzhe měimǎn de shēnghuó.)
彼らは満ち足りた生活を送っている。
家庭美满是人生最大的幸福。
(Jiātíng měimǎn shì rénshēng zuì dà de xìngfú.)
家庭円満は人生最大の幸福である。
2
(結果・状況が)申し分ない、完璧である
📝 期待通り、あるいはそれ以上に良い結果や状況を表す。
这次的演出取得了圆满的成功。
(Zhè cì de yǎnchū qǔdéle yuánmǎn de chénggōng.)
今回の公演は申し分ない成功を収めた。
希望这次合作能有一个美满的结局。
(Xīwàng zhè cì hézuò néng yǒu yí ge měimǎn de jiéjú.)
今回の協力が、良い結末を迎えることを願っている。
⚖️ 類義語との比較
'幸福'はより広い意味での幸福感を表すのに対し、'美满'は特に家庭や生活の満ち足りた状態を指すことが多い。'圆满'は物事が滞りなく完了し、満足のいく結果に終わることを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:31
広告エリア (Detail Footer)