台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

老马识途

v1
lǎomǎshítú

成語
老いた馬は道を知っている。経験豊富な人は物事に精通していることのたとえ。
📝 『韓非子』に由来する故事成語。褒義。
老马识途,还是让老王来带路吧。 (Lǎomǎshítú, háishì ràng Lǎo Wáng lái dàilù ba.)
経験者に任せよう、王さんに案内してもらおう。
他在这个行业干了三十年,老马识途,什么问题都能解决。 (Tā zài zhège hángyè gàn le sānshí nián, lǎomǎshítú, shénme wèntí dōu néng jiějué.)
彼はこの業界で三十年働いており、経験豊富で、どんな問題も解決できる。
遇到困难不要怕,老马识途,跟着师傅走就对了。 (Yùdào kùnnan bùyào pà, lǎomǎshítú, gēnzhe shīfu zǒu jiù duì le.)
困難に遭っても恐れるな、師匠は経験豊富だから、ついていけばいい。

⚖️ 類義語との比較

“老马识途”は経験に基づく知識を強調する。“驾轻就熟”は慣れていて容易にこなせることを指す。“轻车熟路”は慣れた仕事をすることを意味する。
生成日: 2026/05/30 22:47