名詞
1
背中
他背上有一个伤疤。
(Tā bèi shang yǒu yí ge shāngbā.)
彼の背中には傷跡がある。
我感觉背有点疼。
(Wǒ gǎnjué bèi yǒudiǎn téng.)
背中が少し痛む気がする。
她把书包背在肩上。
(Tā bǎ shūbāo bèi zài jiān shang.)
彼女はランドセルを肩に背負った。
2
背丈、背の高さ
这个孩子背很高。
(Zhège háizi bèi hěn gāo.)
この子の背はとても高い。
動詞
目的語は人や物。受動態を表す場合が多いが、能動的な意味もある。
1
(重い物などを)背負う、担ぐ
他背着沉重的行李箱。
(Tā bèi zhe chénzhòng de xínglǐxiāng.)
彼は重いスーツケースを背負っている。
农民伯伯背着一筐蔬菜去市场。
(Nóngmín bóbo bèi zhe yì kuāng shūcài qù shìchǎng.)
農家のおじさんは野菜の籠を背負って市場へ行った。
孩子们背着书包去上学。
(Háizi men bèi zhe shūbāo qù shàngxué.)
子供たちはランドセルを背負って登校する。
2
(責任・任務などを)引き受ける、負う
这件事你不能一个人背。
(Zhè jiàn shì nǐ bù néng yí ge rén bèi.)
この件を君一人で背負うことはできない。
他宁愿自己受委屈,也不愿别人替他背黑锅。
(Tā nìngyuàn zìjǐ shòu wěiqu, yě bù yuàn biérén tì tā bèi hēiguō.)
彼は自分が我慢する方がましで、他人にかばってもらうのは嫌だ。
3
(背を向けて)〜に背を向ける
他背对着我。
(Tā bèi duì zhe wǒ.)
彼は私に背を向けている。
動詞
否定は'不'。補語を伴う場合'得'が必要(背得很稳)。
1
(書物などを)暗唱する、覚える
他能背诵整首诗。
(Tā néng bèi sòng zhěng shǒu shī.)
彼は詩全体を暗唱できる。
孩子们正在背课文。
(Háizi men zhèng zài bèi kèwén.)
子供たちは教科書を暗唱しているところだ。
你把这段话背下来。
(Nǐ bǎ zhè duàn huà bèi xià lái.)
この段落を覚えてください。
動詞
否定は'不'。目的語は人や物。
1
(背を向けて)〜に背を向ける、〜を背にする
他背着家乡的父老乡亲。
(Tā bèi zhe jiāxiāng de fùlǎo xiāngqīn.)
彼は故郷の村人たちに背を向けた。
我们背山而坐。
(Wǒmen bèi shān ér zuò.)
私たちは山を背にして座った。
動詞
否定は'不'。目的語は人や物。
1
(人や物を)背負う、担ぐ
他背着一个大麻袋。
(Tā bèi zhe yí ge dà mádài.)
彼は大きな麻袋を背負っている。
⚖️ 類義語との比較
'背'(bèi)は、物理的に物を背負う、または抽象的に責任を負う、暗唱するという意味を持つ。動詞として使われる場合、文脈によってピンインが異なることがある(bèi, bèi, bèi)。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 16:37
広告エリア (Detail Footer)