副詞
文頭または動詞・形容詞の前で、提案・勧誘・疑問・反語などの意を表す。
1
〜しないか、〜するのはどうだ(提案・勧誘)
📝 相手に何かをすることを勧めるときに使う。疑問詞「吗」を伴うことが多い。
要不我们去看电影吧?
(Yào bu wǒmen qù kàn diànyǐng ba?)
映画を見に行かないか?
今天天气这么好,要不出去走走?
(Jīntiān tiānqì zhème hǎo, yào bu chūqù zǒu zou?)
今日はこんなに天気が良いけど、散歩に出かけない?
你累了,要不先休息一下?
(Nǐ lèi le, yào bu xiān xiūxi yí xià?)
疲れているようだけど、先に少し休んだら?
2
〜しないと〜(条件・結果、否定的な結果を避けるための提案)
📝 「不然」とほぼ同義。否定的な結果を避けるために、ある行動を促す。
你再不走,就要迟到了。
(Nǐ zài bu zǒu, jiù yào chídào le.)
もう行かないと遅刻してしまうよ。
快点吃,要不就凉了。
(Kuài diǎn chī, yào bu jiù liáng le.)
早く食べないと冷めちゃうよ。
3
〜しない(疑問・反語、相手の意向を確かめる、または反対の意を強調する)
📝 文末に「呢」を伴うことが多い。相手の考えや行動を問いただすニュアンス。
你到底要不要去?
(Nǐ dàodǐ yào bu yào qù?)
君は結局行くのか行かないのか?
他这个人,要不要面子?
(Tā zhège rén, yào bu yào miànzi?)
あいつは、面子を気にするのかしないのか?(面子など気にしていない、という意味合い)
連語
1
〜するかしないか、〜するか否か
📝 選択肢を提示する際に用いられる。
这是你要不要的问题。
(Zhè shì nǐ yào bu yào de wèntí.)
これは君が欲しいか欲しくないかの問題だ。
⚖️ 類義語との比較
'不然'は否定的な結果を避けるための提案に特化する傾向があるが、'要不'はより広範な提案や疑問に用いられる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 18:08
広告エリア (Detail Footer)