動詞
否定には'不'を用いる。目的語は名詞句や節を取る。
1
(皮肉や風刺を込めて)あざける、皮肉る
📝 ユーモアや批判の意図を込めて、遠回しに相手の欠点や愚かさを指摘する行為。
他用幽默的方式讽刺了社会上的不公。
(Tā yòng yōumò de fāngshì fěngcì le shèhuì shàng de bùgōng.)
彼はユーモラスな方法で社会の不公平を風刺した。
这部电影通过夸张的手法讽刺了人性的弱点。
(Zhè bù diànyǐng tōngguò kuāzhāng de shǒufǎ fěngcì le rénxìng de ruòdiǎn.)
この映画は誇張された手法で人間の弱さを風刺している。
不要轻易讽刺别人,以免引起误会。
(Bùyào qīngyì fěngcì biérén, yǐmiǎn yǐnqǐ wùhuì.)
軽々しく他人を風刺してはいけない、誤解を招く恐れがある。
他的话里充满了对现状的讽刺。
(Tā de huà lǐ chōngmǎn le duì xiànzhuàng de fěngcì.)
彼の言葉は現状への風刺に満ちていた。
名詞
1
風刺、皮肉
📝 風刺的な内容や表現。
这幅漫画充满了辛辣的讽刺。
(Zhè fú mànhuà chōngmǎn le xīnlà de fěngcì.)
この漫画は辛辣な風刺に満ちている。
他的文章以讽刺见长。
(Tā de wénzhāng yǐ fěngcì jiàn cháng.)
彼の文章は風刺を得意としている。
⚖️ 類義語との比較
'讽刺'は、ユーモアや批判の意図を込めて、遠回しに相手の欠点や愚かさを指摘する行為やその表現を指す。'嘲笑'は、あからさまに相手を笑いものにする、'挖苦'は、相手を傷つけるような皮肉を言う、'讥讽'は、あざけり笑う、といったニュアンスが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/22 14:11
広告エリア (Detail Footer)