台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

过问

v1
guòwèn
📖 HSK6

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は名詞句や動詞句。
1 (人の事情や問題に)立ち入る、関与する、尋ねる
📝 他人の事柄に干渉したり、その状況や原因を尋ねたりする意。やや否定的なニュアンスで使われることもある。
这件事你不用过问 (Zhè jiàn shì nǐ bú yòng guòwèn.)
この件は君が立ち入る必要はない。
他不想让别人过问他的私事。 (Tā bù xiǎng ràng biérén guòwèn tā de sīshì.)
彼は他人に自分の私事に立ち入ってほしくないと思っている。
你能不能不要过问我的生活? (Nǐ néng bu néng bú yào guòwèn wǒ de shēnghuó?)
私の生活に干渉しないでくれる?
这件事,我不想让任何人过问 (Zhè jiàn shì, wǒ bù xiǎng ràng rènhé rén guòwèn.)
この件は、誰にも立ち入ってほしくない。
2 (原因・経緯などを)尋ねる、問いただす
📝 特に問題や不審な点がある場合に、その理由や経緯を尋ねる。
发生什么事了?我来过问一下。 (Fāshēng shénme shì le? Wǒ lái guòwèn yí xià.)
何があったのですか?私がちょっと尋ねてみます。
过问了事情的来龙去脉。 (Tā guòwèn le shìqing de láilóngqùmài.)
彼は事の経緯を詳しく尋ねた。

⚖️ 類義語との比較

'询问'は単に尋ねる行為を指すが、'过问'はより踏み込んで事情に立ち入るニュアンスが強い。また、'过问'は他人の問題に干渉するという否定的な意味合いで使われることも多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 11:51