名詞
1
(機能・目的・規格などが)対応するもの、揃いのもの、セット
📝 機械部品、衣類、家具、システムなど、互いに組み合わさって機能するものや、一揃いのものを指す。
这套设备有完整的配套零件。
(Zhè tào shèbèi yǒu wánzhěng de pèi tào língjiàn.)
この設備には完全な対応部品のセットがある。
这件衣服的配套围巾很漂亮。
(Zhè jiàn yīfu de pèi tào wéijīn hěn piàoliang.)
この服の揃いのマフラーはとてもきれいだ。
我们需要找到与这个接口配套的电源适配器。
(Wǒmen xūyào zhǎodào yǔ zhège jiēkǒu pèi tào de diànyuán shìpèiqì.)
私たちはこのインターフェースに対応する電源アダプターを見つける必要がある。
2
(サービス・機能などが)付随するもの、補完するもの
📝 あるサービスや機能に付随して提供される、あるいはそれらを補完するものを指す。
这家酒店提供免费的早餐作为配套服务。
(Zhè jiā jiǔdiàn tígōng miǎnfèi de zǎocān zuòwéi pèi tào fúwù.)
このホテルは無料の朝食を付随サービスとして提供している。
新的操作系统附带了许多实用的配套软件。
(Xīn de cāozuò xìtǒng fùdài le xǔduō shíyòng de pèi tào ruǎnjiàn.)
新しいオペレーティングシステムには、多くの実用的な補完ソフトウェアが付属している。
動詞
目的語は名詞句。否定は'不'。
1
(機能・規格などが)対応する、揃っている、組み合わさる
📝 互いに適合し、共に機能することを表す。
这些零件能够很好地配套。
(Zhèxiē língjiàn nénggòu hěn hǎo de pèi tào.)
これらの部品はうまく対応できる。
请确保所有组件都能配套使用。
(Qǐng quèbǎo suǒyǒu zǔjiàn dōu néng pèi tào shǐyòng.)
全てのコンポーネントが対応して使用できることを確認してください。
这个新系统与旧系统不配套。
(Zhège xīn xìtǒng yǔ jiù xìtǒng bù pèi tào.)
この新しいシステムは古いシステムと対応していない。
我们正在努力让新旧技术配套。
(Wǒmen zhèngzài nǔlì ràng xīn jiù jìshù pèi tào.)
私たちは新旧技術の対応を進めるために努力している。
2
(サービス・機能などが)付随する、補完する
📝 あるものに付随して提供されたり、補完的な役割を果たしたりすることを表す。
这项服务配套了详细的使用说明。
(Zhè xiàng fúwù pèi tào le xiángxì de shǐyòng shuōmíng.)
このサービスには詳細な使用説明書が付随している。
⚖️ 類義語との比較
'配合'は、互いに助け合って物事を進める、調和するという意味合いが強いのに対し、'配套'は、機能的・規格的に適合し、一揃いになることを指す場合が多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:42
広告エリア (Detail Footer)