動詞
目的語を伴わない場合が多い。補語を伴う場合「得」が必要(闪烁得非常美丽)。
1
(光・火などが)きらめく、またたく
📝 星、宝石、灯火などがかすかな光を放ったり消えたりする様子。
夜空中的星星在闪烁。
(Yèkōng zhōng de xīngxing zài shǎnshuò.)
夜空の星がきらめいている。
她的眼睛里闪烁着智慧的光芒。
(Tā de yǎnjing lǐ shǎnshuò zhe zhìhuì de guāngmáng.)
彼女の瞳には知恵の光がきらめいていた。
远处城市的灯火在闪烁。
(Yuǎnchù chéngshì de dēnghuǒ zài shǎnshuò.)
遠くの街の灯りがきらめいている。
这颗钻石闪烁着迷人的光彩。
(Zhè kē zuànshí shǎnshuò zhe mírén de guāngcǎi.)
このダイヤモンドは魅力的な輝きを放っている。
2
(感情・考えなどが)ちらつく、表れる
📝 表情や目に一瞬現れる感情や考え。
他脸上闪烁着一丝狡黠的笑容。
(Tā liǎn shàng shǎnshuò zhe yì sī jiǎoxiá de xiàoróng.)
彼の顔に一抹の狡猾な笑みがちらついた。
她的眼神中闪烁着希望。
(Tā de yǎnshén zhōng shǎnshuò zhe xīwàng.)
彼女の眼差しに希望がきらめいていた。
名詞
1
きらめき、またたき
📝 光がきらめくこと、またはその様子。
星星的闪烁是宇宙的浪漫。
(Xīngxing de shǎnshuò shì yǔzhòu de làngmàn.)
星のきらめきは宇宙のロマンだ。
灯光的闪烁让夜晚充满活力。
(Dēngguāng de shǎnshuò ràng yèwǎn chōngmǎn huólì.)
灯りのきらめきが夜を活気に満ちさせている。
⚖️ 類義語との比較
'闪耀'はより強く持続的な輝きを指すことが多いのに対し、'闪烁'は一時的・断続的なきらめきを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 14:10
広告エリア (Detail Footer)