動詞
否定には'不'を用いる。比較の対象となるものを目的語にとる。
1
比べる、比較する
我们来比一比,看谁跑得快。
(Wǒmen lái bǐ yī bǐ, kàn shéi pǎo de kuài.)
ちょっと比べてみよう、誰が速く走れるか。
这两种方法,我不知道哪个更好,让我比一比。
(Zhè liǎng zhǒng fāngfǎ, wǒ bù zhīdào nǎge gèng hǎo, ràng wǒ bǐ yī bǐ.)
この二つの方法、どちらが良いか分からないので、私に比べさせてください。
你不要总是和别人比。
(Nǐ bùyào zǒngshì hé biérén bǐ.)
いつも他人と比べるのはやめなさい。
比来比去,还是这个方案最合适。
(Bǐ lái bǐ qù, háishi zhège fāng'àn zuì héshì.)
あれこれ比べてみたが、やはりこの案が一番適切だ。
介詞
📖 比較文で用いられる。A比B+形容詞/動詞句の形で、AがBより〜であることを示す。
1
〜より、〜に比べて
今天比昨天冷。
(Jīntiān bǐ zuótiān lěng.)
今日は昨日より寒い。
他比我高。
(Tā bǐ wǒ gāo.)
彼は私より背が高い。
这个手机比那个手机贵。
(Zhège shǒujī bǐ nàge shǒujī guì.)
この携帯電話はあの携帯電話より高い。
我比他更喜欢看电影。
(Wǒ bǐ tā gèng xǐhuan kàn diànyǐng.)
私は彼よりもっと映画を見るのが好きだ。
他学习比我努力。
(Tā xuéxí bǐ wǒ nǔlì.)
彼は私より勉強熱心だ。
名詞
1
比率、割合
男女比例是多少?
(Nánnǚ bǐlì shì duōshao?)
男女の比率はどれくらいですか?
这个公司的利润比去年有所提高。
(Zhège gōngsī de lìrùn bǐ qùnián yǒu suǒ tígāo.)
この会社の利益は去年よりいくらか向上した。
房价的上涨比例很高。
(Fángjià de shàngzhǎng bǐlì hěn gāo.)
家賃の上昇率はとても高い。
2
(競技の)点数、スコア
现在的比分是多少?
(Xiànzài de bǐfēn shì duōshao?)
今のスコアはいくつですか?
我们队以二比一赢了比赛。
(Wǒmen duì yǐ èr bǐ yī yíng le bǐsài.)
私たちのチームは2対1で試合に勝ちました。
生成: Gemini 2.0 Flash /
生成日:
2026/02/04 15:01
広告エリア (Detail Footer)