🔊 第一声、第四声
名詞
1
(古代)医師、医者
📝 唐代以降、医師の尊称として用いられた。現代では古風な表現。
这位大夫医术高明。
(Zhè wèi dàifu yīshù gāomíng.)
この医師は医術が優れている。
古代没有现代化的医疗设备,全靠大夫的经验。
(Gǔdài méiyǒu xiàndàihuà de yīliáo shèbèi, quán kào dàifu de jīngyàn.)
古代には近代的な医療設備がなく、すべて医師の経験に頼っていた。
2
(俗語)医者、医師
📝 現代中国語で最も一般的な「医者」の口語的表現。書面語では「医生」が一般的。
我得去看大夫了。
(Wǒ děi qù kàn dàifu le.)
医者に見てもらいに行かなければならない。
这个大夫很有耐心。
(Zhège dàifu hěn yǒu nàixīn.)
この医者はとても忍耐強い。
你是什么大夫?
(Nǐ shì shénme dàifu?)
あなたはどんな医者ですか?
3
(方言、特に東北地方)おじさん、おじいさん
📝 親愛の情を込めて、あるいは親しみを込めて年配の男性に呼びかける際に使われる。地域によっては「大爺 dàye」に近い用法。
大夫,您这儿有卖菜的吗?
(Dàifu, nín zhèr yǒu mài cài de ma?)
おじさん、ここで野菜は売っていますか?
这位大夫,麻烦您让一下。
(Zhè wèi dàifu, máfan nín ràng yīxià.)
おじいさん、すみませんが、少し道を空けていただけますか?
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/23 10:20
広告エリア (Detail Footer)