台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
hǎo
📖 HSK1
🔊 多音字。動詞として用いる場合は第三声、形容詞として用いる場合は第三声。

形容詞
📖 述語用法では「很」を伴うことが多い。連体修飾では「的」を伴う。重ね型AA「好好」は「十分に、きちんと」の意。AABB「好好的」は「無事に、順調に」の意。
1 良い、立派な、優れた
这是一个主意。 (Zhè shì yī ge hǎo zhǔyi.)
これは良い考えです。
他的学习成绩很 (Tā de xuéxí chéngjì hěn hǎo.)
彼の学習成績はとても良いです。
她是一个人。 (Tā shì yī ge hǎo rén.)
彼女は良い人です。
请把这件事地处理一下。 (Qǐng bǎ zhè jiàn shì hǎohǎo de chǔlǐ yīxià.)
この件をきちんと処理してください。
2 (病気・怪我などが)治る、回復する
他的病了。 (Tā de bìng hǎo le.)
彼の病気は治りました。
伤口已经了。 (Shāngkǒu yǐjīng hǎo le.)
傷はもう治りました。
3 (状況・条件などが)都合が良い、適している
今天天气很,适合出去玩。 (Jīntiān tiānqì hěn hǎo, shìhé chūqù wán.)
今日の天気はとても良く、遊びに出かけるのに適しています。
这个时间对你来说吗? (Zhège shíjiān duì nǐ lái shuō hǎo ma?)
この時間はあなたにとって都合が良いですか?
4 (味が)おいしい
这个菜做得很吃。 (Zhège cài zuò de hěn hǎochī.)
この料理はとてもおいしく作られています。
妈妈做的饭总是很 (Māmā zuò de fàn zǒng shì hěn hǎo.)
母の作るご飯はいつもおいしいです。
動詞
📖 離合詞「好转」(回復する)としても用いられる。目的語を伴う場合、目的語は動詞の後ろに置かれることが多い(例:好人好事)。
1 (病気・怪我などが)治る、回復する
他的伤很快就了。 (Tā de shāng hěn kuài jiù hǎo le.)
彼の怪我はすぐに治りました。
病情正在转。 (Bìngqíng zhèngzài hǎozhuǎn.)
病状は回復に向かっています。
2 (物事が)うまくいく、成功する
这件事你做得很 (Zhè jiàn shì nǐ zuò de hěn hǎo.)
この件はあなたはうまくやりました。
希望一切都 (Xīwàng yīqiè dōu hǎo.)
すべてがうまくいくことを願っています。
3 (人を)好む、気に入る
📝 この意味では「喜欢」の方が一般的。
你这一套。 (Wǒ hǎo nǐ zhè yī tào.)
私は君のやり方が気に入っている。
副詞 動詞や形容詞を修飾する。
1 (程度が)非常に、とても
📝 口語でよく用いられる。
长时间没来了。 (Tā hǎo cháng shíjiān méi lái le.)
彼はとても長い間来ていません。
这件衣服漂亮啊! (Zhè jiàn yīfu hǎo piàoliang a!)
この服はとてもきれいだ!
2 (命令や指示に対して)いい、よし
,我知道了。 (Hǎo, wǒ zhīdào le.)
よし、わかりました。
,我们出发吧。 (Hǎo, wǒmen chūfā ba.)
よし、出発しましょう。
助詞
1 (動詞の後につけて)〜できる、〜しやすい
📝 「〜得」の代わりに用いられることがある。口語的。
这件衣服洗洗。 (Zhè jiàn yīfu xǐ hǎo xǐ.)
この服は洗いやすい。
这个问题说说。 (Zhège wèntí shuō hǎo shuō.)
この問題は話しやすい。

💬 慣用表現

好人好事
善良な行為、美談
例:他做了很多好人好事。
好心办坏事
親切のつもりが裏目に出る
例:他的好心办了坏事。
好说歹说
あれこれ言い聞かせる、説得する
例:我好说歹说,他才同意。

⚖️ 類義語との比較

'好'は広範な意味を持つが、形容詞としては「良い」という基本的な意味合いが強く、動詞としては「治る」「うまくいく」などの状態変化を表す。副詞としては程度を表すことが多い。類義語としては、形容詞の「优秀」(優秀な)、「出色」(際立った)、「棒」(素晴らしい)などがあるが、それぞれニュアンスが異なる。動詞の「治愈」(病気などが治る)、「康复」(回復する)も近い意味を持つが、「好」はより日常的で口語的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/20 20:10