動詞
否定は「不」または「没」を用いる。目的語は具体的な事柄や状況を取ることが多い。
1
(危険・困難・不快な事柄を)避ける、回避する
他设法回避了记者的提问。
(Tā shèfǎ huíbì le jìzhě de tíwèn.)
彼はなんとか記者の質問を回避した。
我们必须采取措施来回避风险。
(Wǒmen bìxū cǎiqǔ cuòshī lái huíbì fēngxiǎn.)
私たちはリスクを回避するための措置を講じなければならない。
她尽量回避与他进行眼神接触。
(Tā jǐnliàng huíbì yǔ tā jìnxíng yǎnshén jiēchù.)
彼女はできるだけ彼とのアイコンタクトを避けた。
这个问题太敏感了,最好回避一下。
(Zhège wèntí tài mǐngǎn le, zuìhǎo huíbì yíxià.)
この問題はあまりにもデリケートなので、避けた方が良いだろう。
2
(責任・義務などを)逃れる、免れる
他试图回避纳税的义务。
(Tā shìtú huíbì nàshuì de yìwù.)
彼は納税の義務を回避しようとした。
这种行为是在回避责任。
(Zhè zhǒng xíngwéi shì zài huíbì zérèn.)
このような行為は責任回避である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 12:08
広告エリア (Detail Footer)