動詞
📖 否定は「不」または「没」。補語を伴う場合「得」が必要(救得过来)。離合詞「救命」は間に入る要素なし。
1
(危険・苦難から)救う、助ける、救済する
📝 人命救助、災害救助、困難な状況からの救出など、幅広い意味で使われる。
消防员及时赶到,救出了被困的居民。
(Xiāofángyuán jíshí gǎndào, jiù chū le bèi kùn de jūmín.)
消防士は時間通りに駆けつけ、閉じ込められた住民を救出した。
他冒着生命危险救了一个溺水儿童。
(Tā màozhe shēngmìng wēixiǎn jiù le yí ge nìshuǐ értóng.)
彼は命の危険を冒して溺れていた子供を救った。
政府采取措施救助受灾群众。
(Zhèngfǔ cǎiqǔ cuòshī jiùzhù shòuzāi qúnzhòng.)
政府は被災者たちを救済するための措置を講じた。
我们必须尽一切努力来救这个濒临破产的公司。
(Wǒmen bìxū jìn yíqiè nǔlì lái jiù zhège bīnlín pòchǎn de gōngsī.)
私たちはこの倒産寸前の会社を救うために全力を尽くさなければならない。
2
(病気・苦痛などを)和らげる、軽減する
这种药可以救治你的头痛。
(Zhè zhǒng yào kěyǐ jiùzhì nǐ de tóutòng.)
この薬はあなたの頭痛を和らげることができる。
他试图用幽默来救场。
(Tā shìtú yòng yōumò lái jiù chǎng.)
彼はユーモアで場を救おうとした。
3
(悪い状況・結果を)免れる、回避する
他迟到了,幸好老师还没开始讲课,才救了他。
(Tā chídào le, xìnghǎo lǎoshī hái méi kāishǐ jiǎngkè, cái jiù le tā.)
彼は遅刻したが、幸い先生はまだ授業を始めていなかったので、彼を救った(助かった)。
名詞
1
救済、救助
这是对受灾地区的紧急救助。
(Zhè shì duì shòuzāi dìqū de jǐnjí jiùzhù.)
これは被災地域への緊急救助です。
⚖️ 類義語との比較
'救'は直接的な助けや救済を指す場合が多い。'救援'は災害や緊急事態における援助、'救助'は危険な状況からの救出、'救済'は困窮している人々への援助を指すことが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/23 15:00
広告エリア (Detail Footer)