台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

姜还是老的辣

v1
jiāng háishi lǎo de là

慣用語
生姜はやはり古いものほど辛い。年長者や経験豊富な人の方が優れているという意味。
📝 年配者の知恵や経験を称える際に使われる表現。日本語の「亀の甲より年の功」に近い。
姜还是老的辣,老板一出手就解决了问题。 (jiāng háishi lǎo de là, lǎobǎn yī chūshǒu jiù jiějué le wèntí.)
やはり年の功で、社長が手を出すとすぐに問題が解決した。
果然姜还是老的辣,老师傅的技术就是不一样。 (guǒrán jiāng háishi lǎo de là, lǎo shīfu de jìshù jiùshì bù yīyàng.)
やはりベテランは違う、親方の技術は一味違う。
别小看老人家,姜还是老的辣嘛。 (bié xiǎo kàn lǎo rénjiā, jiāng háishi lǎo de là ma.)
お年寄りを侮ってはいけない、年の功は伊達じゃないよ。

⚖️ 類義語との比較

「老马识途」は経験者が道をよく知っていることの比喩、「姜还是老的辣」は年配者の全般的な優位性を強調する。
生成日: 2026/05/30 22:47