台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

捆绑

v1
kǔn bǎng
📖 HSK6

動詞 否定は「不」または「没」。補語を伴う場合「得」が必要。
1 (縄や紐などで)縛る、結びつける、くくりつける
📝 人や物を動かせないように固定する行為。物理的な拘束。
他们用绳子把货物捆绑起来。 (Tāmen yòng shéngzi bǎ huòwù kǔnbǎng qǐlái.)
彼らは縄で荷物を縛り上げた。
警察把罪犯捆绑在椅子上。 (Jǐngchá bǎ zuìfàn kǔnbǎng zài yǐzi shàng.)
警察は犯人を椅子に縛り付けた。
请把这些箱子捆绑好。 (Qǐng bǎ zhèxiē xiāngzi kǔnbǎng hǎo.)
これらの箱をしっかり縛ってください。
他被捆绑着无法动弹。 (Tā bèi kǔnbǎng zhe wúfǎ dòngtán.)
彼は縛られて身動きが取れなかった。
2 (比喩的に)束縛する、制約する、がんじがらめにする
📝 精神的、社会的な拘束や制限を表す。
传统观念常常捆绑着人们的思想。 (Chuántǒng guānniàn chángcháng kǔnbǎng zhe rénmen de sīxiǎng.)
伝統的な観念はしばしば人々の思想を束縛する。
这种繁琐的规定让他感到被捆绑 (Zhè zhǒng fánsuǒ de guīdìng ràng tā gǎndào bèi kǔnbǎng.)
このような煩雑な規定は彼にがんじがらめになっていると感じさせた。
不要被金钱捆绑住你的梦想。 (Búyào bèi jīnqián kǔnbǎng zhù nǐ de mèngxiǎng.)
お金に夢を縛られないでください。

⚖️ 類義語との比較

'绑'は一般的に縛る行為を指すが、「捆绑」はより物理的・強固な拘束や、比喩的な束縛を強調するニュアンスがある。また、「绑」は「绑架」(誘拐)のように単独で名詞としても使われることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 13:00