形容詞
述語用法で「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1
年齢・年代が上である、年老いている
这位老爷爷很健康。
(Zhè wèi lǎo yéye hěn jiànkāng.)
このおじいさんはとても元気です。
她看起来不像她老。
(Tā kàn qǐlái bù xiàng tā lǎo.)
彼女は年を取っているようには見えません。
这是我老家的照片。
(Zhè shì wǒ lǎo jiā de zhàopiàn.)
これは私の故郷の写真です。
2
長年の、昔からの
这是我的老朋友。
(Zhè shì wǒ de lǎo péngyǒu.)
これは私の旧友です。
我们是老邻居。
(Wǒmen shì lǎo línjū.)
私たちは昔からの隣人です。
3
古びた、使い古した
这件衣服很老了。
(Zhè jiàn yīfu hěn lǎo le.)
この服はもう古くなりました。
这是一本老书。
(Zhè shì yī běn lǎo shū.)
これは古い本です。
4
(程度が)はなはだしい、たいへんな
📝 主に否定的な文脈で使われる。
他老是迟到。
(Tā lǎoshì chídào.)
彼はいつも遅刻する。
这老问题还没解决。
(Zhè lǎo wèntí hái méi jiějué.)
この古い問題はまだ解決していません。
副詞
動詞や形容詞を修飾する。
1
いつも、常に
📝 「老是」「总是」とほぼ同義。
他老是不高兴。
(Tā lǎo shì bù gāoxìng.)
彼はいつも不機嫌だ。
这种事老发生。
(Zhè zhǒng shì lǎo fāshēng.)
このようなことはいつも起こる。
動詞
離合詞。
1
〜するのをやめる、〜しなくなる
📝 「老」の後ろに動詞が来る。目的語は取らない。
你不能老是这样。
(Nǐ bù néng lǎoshì zhèyàng.)
あなたはいつもこうであってはならない。
他老是不听话。
(Tā lǎo shì bù tīnghuà.)
彼は言うことを聞かない。
💬 慣用表現
老实说
正直に言うと、ぶっちゃけ
例:老实说,我不太喜欢这个主意。
老一套
古いやり方、陳腐なやり方
例:这种老一套的说法已经过时了。
老马识途
経験豊富な人は、物事のやり方を知っている
例:别担心,老马识途,他知道该怎么做。
⚖️ 類義語との比較
'老'は一般的に年齢が高いことを指すが、'年老'はよりフォーマルな表現で、生物学的な老いを強調する。'年长'は相手への敬意を込めて使われることが多い。'老旧'は物に対して使われ、古くて使い古されている状態を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:44
広告エリア (Detail Footer)