台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
lǎo
📖 HSK3

形容詞 述語用法で「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1 年齢・年代が上である、年老いている
这位爷爷很健康。 (Zhè wèi lǎo yéye hěn jiànkāng.)
このおじいさんはとても元気です。
她看起来不像她 (Tā kàn qǐlái bù xiàng tā lǎo.)
彼女は年を取っているようには見えません。
这是我家的照片。 (Zhè shì wǒ lǎo jiā de zhàopiàn.)
これは私の故郷の写真です。
2 長年の、昔からの
这是我的朋友。 (Zhè shì wǒ de lǎo péngyǒu.)
これは私の旧友です。
我们是邻居。 (Wǒmen shì lǎo línjū.)
私たちは昔からの隣人です。
3 古びた、使い古した
这件衣服很了。 (Zhè jiàn yīfu hěn lǎo le.)
この服はもう古くなりました。
这是一本书。 (Zhè shì yī běn lǎo shū.)
これは古い本です。
4 (程度が)はなはだしい、たいへんな
📝 主に否定的な文脈で使われる。
是迟到。 (Tā lǎoshì chídào.)
彼はいつも遅刻する。
问题还没解决。 (Zhè lǎo wèntí hái méi jiějué.)
この古い問題はまだ解決していません。
副詞 動詞や形容詞を修飾する。
1 いつも、常に
📝 「老是」「总是」とほぼ同義。
是不高兴。 (Tā lǎo shì bù gāoxìng.)
彼はいつも不機嫌だ。
这种事发生。 (Zhè zhǒng shì lǎo fāshēng.)
このようなことはいつも起こる。
動詞 離合詞。
1 〜するのをやめる、〜しなくなる
📝 「老」の後ろに動詞が来る。目的語は取らない。
你不能是这样。 (Nǐ bù néng lǎoshì zhèyàng.)
あなたはいつもこうであってはならない。
是不听话。 (Tā lǎo shì bù tīnghuà.)
彼は言うことを聞かない。

💬 慣用表現

老实说
正直に言うと、ぶっちゃけ
例:老实说,我不太喜欢这个主意。
老一套
古いやり方、陳腐なやり方
例:这种老一套的说法已经过时了。
老马识途
経験豊富な人は、物事のやり方を知っている
例:别担心,老马识途,他知道该怎么做。

⚖️ 類義語との比較

'老'は一般的に年齢が高いことを指すが、'年老'はよりフォーマルな表現で、生物学的な老いを強調する。'年长'は相手への敬意を込めて使われることが多い。'老旧'は物に対して使われ、古くて使い古されている状態を表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 07:44