📝 「打山震虎」とも書かれる。比喩的に用いられることが多い。
他这么做无非是拍山震虎,想吓住对方。
(tā zhème zuò wúfēi shì pāi shān zhèn hǔ, xiǎng xiàzhù duìfāng.)
彼がこうするのは要するに虎を威嚇するようなもので、相手を脅したいのだ。
警方的行动有拍山震虎之效。
(jǐngfāng de xíngdòng yǒu pāi shān zhèn hǔ zhī xiào.)
警察の行動には威嚇して相手を牽制する効果があった。
这次检查带有拍山震虎的意味。
(zhè cì jiǎnchá dàiyǒu pāi shān zhèn hǔ de yìwèi.)
今回の検査には見せしめで威嚇する意味合いがある。