台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
📖 HSK6

動詞
📖 否定は「不」または「没」。「泼」は「泼水」のような離合詞として使われる場合、間に他の語が入ることはない。
1 (液体を)かける、ぶちまける、注ぐ
不要把水到地上。 (Bú yào bǎ shuǐ pō dào dìshang.)
水を床にまき散らさないでください。
他生气地把咖啡在桌子上。 (Tā shēngqì de bǎ kāfēi pō zài zhuōzi shang.)
彼は怒ってコーヒーをテーブルの上にぶちまけた。
孩子们在院子里水玩。 (Háizi men zài yuànzi lǐ pō shuǐ wán.)
子供たちは庭で水をかけ合って遊んでいる。
墨画 (pō mò huà)
潑墨画
2 (水などを)浴びせる、かける
📝 特に、祝いや儀式で水をかけ合う行為。
水节到了,大家互相水祝福。 (Pōshuǐjié dào le, dàjiā hùxiāng pō shuǐ zhùfú.)
水かけ祭りが来たので、皆がお互いに水をかけ合って祝福している。
人们互相水,庆祝新年。 (Rénmen hùxiāng pō shuǐ, qìngzhù xīnnián.)
人々はお互いに水をかけ合って新年を祝った。
3 (勢いよく)ぶつける、投げつける
他把脏水向我。 (Tā bǎ zāngshuǐ pō xiàng wǒ.)
彼は汚水を私に向かってぶつけた。
形容詞
1 (性格・態度が)大胆な、積極的な、遠慮のない
📝 主に人柄や行動様式を指す。しばしば肯定的に使われる。
她是个很辣的姑娘,敢说敢做。 (Tā shì ge hěn pōlà de gūniang, gǎn shuō gǎn zuò.)
彼女はとても大胆な娘で、言うこととやることが違うことがない。
他做事很,不怕困难。 (Tā zuòshì hěn pō, bú pà kùnnán.)
彼は仕事が大胆で、困難を恐れない。

⚖️ 類義語との比較

'泼'(動詞)は液体をぶちまける行為を指し、'洒'(sǎ)も液体をかけるが、'泼'の方が勢いが強く、広範囲に散らばるニュアンスが強い。'泼'(形容詞)は大胆さや積極性を表すが、'大胆'(dàdǎn)や'果断'(guǒduàn)と比べると、より荒々しさや遠慮のなさを含む場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 13:46