動詞
否定は「没去」「未去」など。
1
(人が)亡くなる、死ぬ
📝 「死」より丁寧な表現。公的な場や改まった場面で使われることが多い。
他的爷爷去年去世了。
(Tā de yéye qùnián qùshì le.)
彼の祖父は去年亡くなりました。
这位伟大的科学家于今天凌晨去世。
(Zhè wèi wěidà de kēxuéjiā yú jīntiān língchén qùshì.)
この偉大な科学者は今日の未明に亡くなりました。
听到这个消息,我感到非常震惊,因为他才四十多岁就去世了。
(Tīngdào zhège xiāoxi, wǒ gǎndào fēicháng zhènjīng, yīnwèi tā cái sìshí duō suì jiù qùshì le.)
この知らせを聞いて、彼はまだ40代で亡くなったので、私は非常にショックを受けました。
他还没来得及见到自己的孩子就去世了。
(Tā hái méi láidejí jiàn dào zìjǐ de háizi jiù qùshì le.)
彼は自分の子供に会う前に亡くなってしまいました。
⚖️ 類義語との比較
'死亡'はより直接的で客観的な表現。'逝世'はさらに丁寧で、主に著名人や敬意を払うべき人物に対して使われる。'过世'も丁寧な表現だが、'去世'よりやや口語的。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 17:17
広告エリア (Detail Footer)