動詞
否定は「不」を用いる。目的語は「〜に」「〜を」といった対象を取る。
1
(人・物・事などが)関係する、関わる、巻き込まれる
📝 ある事柄や事件に、直接的または間接的に関与している状態を表す。しばしば否定的な文脈で使われる。
这件事与他无关,没有牵扯到他。
(Zhè jiàn shì yǔ tā wúguān, méiyǒu qiānchè dào tā.)
この件は彼とは関係なく、彼を巻き込むことはなかった。
警方正在调查这起案件,看是否牵扯到其他人。
(Jǐngfāng zhèngzài diàochá zhè qǐ ànjiàn, kàn shìfǒu qiānchè dào qítā rén.)
警察はこの事件を捜査しており、他に誰かが関わっているかどうかを見ている。
他不想被卷入这场纷争,所以尽量避免牵扯。
(Tā bù xiǎng bèi juǎnrù zhè chǎng fēnzhēng, suǒyǐ jǐnliàng bìmiǎn qiānchè.)
彼はこの争いに巻き込まれたくないので、できるだけ関わるのを避けている。
这个问题很复杂,牵扯到很多方面。
(Zhège wèntí hěn fùzá, qiānchè dào hěn duō fāngmiàn.)
この問題は非常に複雑で、多くの側面に関わっている。
2
(物・事などを)引き出す、引き出すようにする
📝 物理的に何かを引き出す、あるいは比喩的に情報などを引き出す場合にも用いられる。この用法はやや古風または限定的。
他用力牵扯绳子,想把箱子拉出来。
(Tā yònglì qiānchè shéngzi, xiǎng bǎ xiāngzi lā chūlái.)
彼は力を入れてロープを引き、箱を引き出そうとした。
记者试图从他口中牵扯出一些有用的信息。
(Jìzhě shìtú cóng tā kǒuzhōng qiānchè chū yìxiē yǒuyòng de xìnxī.)
記者は彼から何か有用な情報を引き出そうと試みた。
⚖️ 類義語との比較
'牵扯'は、ある事柄に直接的・間接的に関わる、巻き込まれるという意味合いが強い。'涉及'は、ある範囲や内容に及ぶ、関係するという意味で、より広い範囲を指すことが多い。'牵连'は、悪い事柄に巻き込まれて連座する、という意味合いがより強調される場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:54
広告エリア (Detail Footer)