📝 口語的な表現。アヒルは煮ても口が開かないことから、負けを認めない人を指す
证据都在这了,你还死鸭子嘴硬!
(zhèngjù dōu zài zhè le, nǐ hái sǐ yāzi zuǐ yìng!)
証拠は全部ここにあるのに、まだ認めないのか!
他输了比赛还死鸭子嘴硬,说是让着对方。
(tā shū le bǐsài hái sǐ yāzi zuǐ yìng, shuō shì ràngzhe duìfāng.)
彼は試合に負けたのにまだ認めず、相手に譲ったと言い張った。
别死鸭子嘴硬了,认个错有那么难吗?
(bié sǐ yāzi zuǐ yìng le, rèn gè cuò yǒu nàme nán ma?)
強がるのはやめろ、間違いを認めるのがそんなに難しいか?