📝 他人の苦痛や困難な状況にさらに追い打ちをかける行為を比喩的に表す
他已经很难过了,你就别伤口撒盐了。
(Tā yǐjīng hěn nánguò le, nǐ jiù bié shāngkǒu sā yán le.)
彼はもう十分つらいのだから、伤口撒盐はやめなさい。
在别人失恋时说风凉话,简直是伤口撒盐。
(Zài biérén shīliàn shí shuō fēngliánghuà, jiǎnzhí shì shāngkǒu sā yán.)
他人が失恋した時に皮肉を言うのは、まさに伤口撒盐だ。
媒体的报道无异于在受害者的伤口撒盐。
(Méitǐ de bàodào wúyì yú zài shòuhàizhě de shāngkǒu sā yán.)
メディアの報道は被害者に対する伤口撒盐も同然だ。