📝 偉そうなことを言った本人が、その通りにできず恥をかく状況を形容する。
他吹嘘自己厨艺了得,结果烧焦了菜,真是说嘴打嘴。
(tā chuīxū zìjǐ chúyì liǎodé, jiéguǒ shāojiāo le cài, zhēnshi shuōzuǐ dǎzuǐ.)
彼は自分の料理の腕を自慢したが、料理を焦がしてしまい、まさに大口を叩いて恥をかいた。
说嘴打嘴的事谁都不想遇到,所以做事要低调。
(shuōzuǐ dǎzuǐ de shì shuí dōu bù xiǎng yùdào, suǒyǐ zuòshì yào dīdiào.)
大口を叩いて恥をかくことは誰も望まないから、行動は控えめにすべきだ。
别总是夸口,小心说嘴打嘴。
(bié zǒngshì kuākǒu, xiǎoxīn shuōzuǐ dǎzuǐ.)
いつも大口を叩くな、自慢が裏目に出るぞ。