📝 ネットスラング的な言い回しで、文脈により意味が変わる。
他给那个角色起了个外号叫填线宝宝。
(Tā gěi nàge juésè qǐ le ge wàihào jiào tiánxiàn bǎobǎo.)
彼はそのキャラクターに「填线宝宝」というあだ名をつけた。
网友们用填线宝宝来开玩笑。
(Wǎngyǒu men yòng tiánxiàn bǎobǎo lái kāi wánxiào.)
ネットユーザーたちは「填线宝宝」を使って冗談を言う。
这个填线宝宝的表情包很搞笑。
(Zhège tiánxiàn bǎobǎo de biǎoqíngbāo hěn gǎoxiào.)
この「填线宝宝」のスタンプはとても面白い。