動詞
📖 ネットスラングとして、自動詞的にも他動詞的にも使われる。重ね型の語形だが、これで一語の動詞として扱う。
1
(ネットスラング)密着する、いちゃつく、仲良くする、すりすりする
📝 2020年頃からBilibili等のオタク文化圏を中心に流行。日本語の「てぇてぇ(尊い)」の音訳に、中国語本来の「贴(ぴたっとくっつく)」の意味が融合したもの。元々は女性キャラクター同士の親密な関係(百合)を指したが、現在は性別を問わず、友人同士の親愛表現や、推しに対する「近づきたい」という感情、あるいは単に「尊い」と感じる場面で広く使われる。SNSやチャットで多用される。
这对CP真的太好磕了,想看他们每天贴贴。
(Zhè duì CP zhēnde tài hǎokē le, xiǎng kàn tāmen měitiān tiētiē.)
このカップリング、ガチで尊い。毎日いちゃついてるところが見たい。
美女贴贴,这场面也太养眼了吧!
(Měinǚ tiētiē, zhè chǎngmiàn yě tài yǎngyǎn le ba!)
美少女同士のすりすり、この光景マジで眼福すぎるんだが!
今天心情不好,求姐妹们贴贴。
(Jīntiān xīnqíng bù hǎo, qiú jiěmèimen tiētiē.)
今日メンタル死んでるから、みんな慰めて(よしよしして)。
救命,他们两个竟然在直播里贴贴了!
(Jiùmìng, tāmen liǎng ge jìngrán zài zhíbō lǐ tiētiē le!)
ヤバい、あの二人が配信中にいちゃついてるんだけど!(尊死)
好想和漂亮姐姐贴贴啊。
(Hǎo xiǎng hé piàoliang jiějie tiētiē a.)
きれいなお姉さまと仲良く(密着)したいなあ。
生成: Gemini 3 Flash (Preview) /
更新日:
2026/05/02 00:37 (v2)
v2
最新
2026/05/02 00:37
表示中
v1
2026/05/02 00:35
この版を見る
広告エリア (Detail Footer)