形容詞
述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴うことが多い。
1
どうしようもない、仕方がない、やむを得ない
📝 自分の力ではどうすることもできない状況や、避けられない事態に対して感じる無力感や諦めの気持ちを表す。
面对这样的结果,我感到非常无奈。
(Miàn duì zhèyàng de jiéguǒ, wǒ gǎndào fēicháng wúnài.)
このような結果に直面し、私は非常にどうしようもないと感じた。
他总是迟到,真是拿他没办法,只能无奈地叹了口气。
(Tā zǒng shì chídào, zhēn shì ná tā méi bànfǎ, zhǐ néng wúnài de tàn le kǒu qì.)
彼はいつも遅刻する、本当にどうしようもないので、ただ無力なため息をつくしかなかった。
事情已经到了这个地步,我们也只能无奈接受了。
(Shìqing yǐjīng dào le zhège dìbu, wǒmen yě zhǐ néng wúnài jiēshòu le.)
事態はすでにこの段階に至っており、私たちもただ無力に受け入れるしかない。
動詞
否定形は「不无奈」。
1
(どうすることもできず)〜する、〜せざるを得ない
📝 形容詞的な用法から派生した動詞的な意味合い。多くの場合、後続の動詞句を伴う。
面对家人的反对,他无奈地放弃了创业的计划。
(Miàn duì jiārén de fǎnduì, tā wúnài de fàngqì le chuàngyè de jìhuà.)
家族の反対に直面し、彼はやむを得ず起業の計画を諦めた。
由于时间紧迫,我们只能无奈地接受了这个方案。
(Yóuyú shíjiān jǐnpò, wǒmen zhǐ néng wúnài de jiēshòu le zhège fāng'àn.)
時間が逼迫しているため、私たちは仕方なくこの案を受け入れるしかなかった。
他无奈地看着孩子们吵闹,不知道该怎么办。
(Tā wúnài de kànzhe háizi men chǎonào, bù zhīdào gāi zěnme bàn.)
彼は子供たちの騒がしさをどうしようもなく見ながら、どうすればいいかわからなかった。
⚖️ 類義語との比較
'没办法'はより口語的で、具体的な手段がないことを指すことが多い。'无奈'は感情的な無力感や諦めを伴う場合が多い。'无可奈何'はより文語的で、他に選択肢がない状況を強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 17:58
広告エリア (Detail Footer)