台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

我吃过的盐比你吃过的饭还多

v1
wǒ chīguò de yán bǐ nǐ chīguò de fàn hái duō

慣用句
私が食べた塩はお前が食べた飯より多い。年長者が経験の豊富さを誇る言い回し
📝 年配の人が若い人に対して自分の経験が豊富であることを強調する際に使う
你别不服气,我吃过的盐比你吃过的饭还多 (Nǐ bié bù fúqì, wǒ chīguò de yán bǐ nǐ chīguò de fàn hái duō.)
不満に思うな、私が食べた塩はお前が食べた飯より多いのだ。
爷爷总说我吃过的盐比你吃过的饭还多,让我听他的。 (Yéye zǒng shuō wǒ chīguò de yán bǐ nǐ chīguò de fàn hái duō, ràng wǒ tīng tā de.)
祖父はいつも“私が食べた塩はお前が食べた飯より多い”と言って、自分の言うことを聞くよう求める。
他摆出一副我吃过的盐比你吃过的饭还多的架势。 (Tā bǎichū yí fù wǒ chīguò de yán bǐ nǐ chīguò de fàn hái duō de jiàshi.)
彼は“私の経験はお前より遥かに多い”という態度を見せた。

⚖️ 類義語との比較

“我吃过的盐比你吃过的饭还多”は経験の量的な差を誇張して表現するのに対し、“姜还是老的辣”は年配者の能力の高さを比喩的に表す。
生成日: 2026/05/31 08:29