📝 『荘子』に由来する表現。深い失望や絶望を表す文語的な成語。
经历了那么多挫折,他已经心如死灰了。
(jīnglì le nàme duō cuòzhé, tā yǐjīng xīn rú sǐ huī le.)
あれほど多くの挫折を経験し、彼はもう完全に絶望していた。
听到这个消息后,她心如死灰,一句话都说不出来。
(tīng dào zhège xiāoxi hòu, tā xīn rú sǐ huī, yī jù huà dōu shuō bù chūlái.)
その知らせを聞いた後、彼女は絶望し、一言も話せなかった。
不要心如死灰,生活总会有转机的。
(bú yào xīn rú sǐ huī, shēnghuó zǒng huì yǒu zhuǎnjī de.)
絶望しないで、生活にはいつか転機が訪れるものだ。