台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

有奶便是娘

v1
yǒu nǎi biàn shì niáng

成語
乳をくれる者を母と思う。利益をくれる者に媚びへつらうことのたとえ。
📝 節操がなく、利益次第で簡単に立場を変える人を批判する表現。
他这个人有奶便是娘,谁给他好处就跟谁走。 (Tā zhège rén yǒu nǎi biàn shì niáng, shéi gěi tā hǎochù jiù gēn shéi zǒu.)
彼は利益をくれる者に尻尾を振る人間で、誰であれ利益をくれる方についていく。
做人不能有奶便是娘,要有自己的原则。 (Zuòrén bù néng yǒu nǎi biàn shì niáng, yào yǒu zìjǐ de yuánzé.)
人として利益で簡単に立場を変えてはいけない、自分の原則を持つべきだ。
有奶便是娘的人是靠不住的。 (Yǒu nǎi biàn shì niáng de rén shì kào bu zhù de.)
利益次第で立場を変える人は信頼できない。

⚖️ 類義語との比較

“见利忘义” は利益のために義を忘れること、“有奶便是娘” は利益をくれる者なら誰にでもつくという節操のなさを強調する。
生成日: 2026/05/31 08:29