動詞
否定は「不」を用いる。目的語は人や行為。
1
(過ちや欠点に対して)責める、非難する、いさめる
📝 相手の言動の誤りを指摘し、非難する意。目上の人が目下の人に対して使うことが多いが、対等な間柄でも使われる。
老师责备了那个迟到的学生。
(Lǎoshī zébèi le nàge chídào de xuéshēng.)
先生はその遅刻した生徒を責めた。
他因为犯错被父母责备。
(Tā yīnwèi fàncuò bèi fùmǔ zébèi.)
彼は間違いを犯したために両親に責められた。
你不能总是责备别人,也要反省自己。
(Nǐ bù néng zǒngshì zébèi biérén, yě yào fǎnxǐng zìjǐ.)
あなたはいつも他人を責めるのではなく、自分自身も反省しなければならない。
这种做法不值得责备。
(Zhè zhǒng zuòfǎ bù zhídé zébèi.)
このようなやり方は責められるべきではない。
2
(過失や責任を)問う、非難する
📝 よりフォーマルな文脈や、公的な場で責任を追及する際に用いられる。
公司对他的失误进行了严厉的责备。
(Gōngsī duì tā de shīwù jìnxíng le yánlì de zébèi.)
会社はその彼のミスに対して厳しい非難を行った。
他被上级责备了工作中的疏忽。
(Tā bèi shàngjí zébèi le gōngzuò zhōng de shūhu.)
彼は上司に仕事中の不注意を責められた。
⚖️ 類義語との比較
'批评'はより広範な意見や行動への評価を含むのに対し、'责备'は主に過ちや欠点に対する非難に焦点を当てる。'指责'は直接的に非難するニュアンスが強い。'埋怨'は不満や恨み言を言う意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 18:16
広告エリア (Detail Footer)