台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

埋怨

v1
mányuàn
📖 HSK6

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は人や事柄。
1 (不満・不平を)言う、ぐちをこぼす、怨む
📝 内心の不満や不平を言葉に出して表すこと。しばしば、相手への不満や、状況に対する不満に使われる。
他总是埋怨工作太累。 (Tā zǒng shì mányuàn gōngzuò tài lèi.)
彼はいつも仕事が大変だと不平を言っている。
你不要在这里对我埋怨 (Nǐ bú yào zài zhèlǐ duì wǒ mányuàn.)
ここで私にぐちをこぼさないでください。
埋怨命运不公。 (Tā mányuàn mìngyùn bù gōng.)
彼女は運命の不公平さを怨んでいる。
别再埋怨了,想想怎么解决问题吧。 (Bié zài mányuàn le, xiǎngxiang zěnme jiějué wèntí ba.)
もう不平を言うのはやめて、どうやって問題を解決するか考えましょう。
2 (不満・不平を)抱く、心の中で怨む
📝 言葉には出さず、心の中で不満や恨みを抱く場合にも使う。
他对老板的决定一直埋怨在心。 (Tā duì lǎobǎn de juédìng yìzhí mányuàn zài xīn.)
彼は社長の決定に対してずっと心の中で不満を抱いていた。
虽然没有说出来,但我能感觉到他埋怨着我。 (Suīrán méiyǒu shuō chūlái, dàn wǒ néng gǎnjué dào tā mányuàn zhe wǒ.)
口には出さなかったが、彼が私を怨んでいるのが感じられた。

⚖️ 類義語との比較

'抱怨'はより一般的で、事実に基づいた不満を述べるニュアンスが強い。'埋怨'はより感情的で、不平や恨みの感情が強く表れる場合が多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 13:29