台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
zhā
📖 HSK6

名詞
1 (液体や粉末の)かす、残りかす、沈殿物
📝 液体をろ過した後の固形物や、容器の底に沈んだもの。
(cházhā)
茶殻
咖啡 (kāfēi zhā)
コーヒーかす
(jiǔzhā)
酒かす
(yàozhā)
薬かす
2 (食べ物の)残りかす、くず、食べかす
📝 料理の際に取り除かれる部分や、食べ終わった後の残り。
(yúzhā)
魚のあら、骨や皮
(càizhā)
野菜くず
3 (金属などの)くず、削りくず
📝 加工の際に出る細かい破片。
(tiězhā)
鉄くず
(tóngzhā)
銅くず
4 (比喩的に)つまらないもの、取るに足らないもの、くず
📝 価値のないもの、役に立たないもの、または人間を卑下して言う場合。
我不过是个普通人,算不上什么 (Wǒ búguò shì ge pǔtōng rén, suàn bú shàng shénme zhā.)
私はただの普通の人で、取るに足らない者です。
别把我的努力当成 (Bié bǎ wǒ de nǔlì dāngchéng zhā.)
私の努力をくずのように扱わないでください。
名詞
1 (俗語・ネットスラング)クズ、ダメ人間、ろくでなし
📝 主に人物を指し、特に恋愛関係において、相手を傷つけたり裏切ったりするような人物を軽蔑して言う。英語の 'trash' の音訳または意味の借用とも考えられる。2010年代後半から若者を中心に広まった。
他真是个男,又骗了我一次! (Tā zhēn shì ge zhānán, yòu piàn le wǒ yí cì!)
彼は本当にクズ男だ、また私を騙した!
这种行为简直是 (Zhè zhǒng xíngwéi jiǎnzhí shì zhā.)
このような行為はまさにクズだ。
别跟那种在一起。 (Bié gēn nà zhǒng zhā zài yìqǐ.)
そんなクズとは付き合わないで。
我再也不想见到那个了。 (Wǒ zài yě bù xiǎng jiàn dào nàge zhā le.)
もうあのクズに会いたくない。

⚖️ 類義語との比較

'垃圾'(lājī)も「ゴミ」「クズ」の意味で使われるが、'渣'は特に人間関係における裏切りや不誠実さを伴う場合に用いられることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 15:33