台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

指导

v1
zhǐdǎo
📖 HSK5

動詞 否定は「不」を用いる。目的語は人や事柄。
1 (人・事柄に対して)指示する、指導する、教える
📝 他者に対して、あるべき方向性や方法を示し、導くこと。教育、訓練、仕事の場面などで広く使われる。
老师在指导学生们如何写论文。 (Lǎoshī zài zhǐdǎo xuéshēngmen rúhé xiě lùnwén.)
先生は学生たちに論文の書き方を指導している。
他是一位经验丰富的教练,能够指导我们取得胜利。 (Tā shì yí wèi jīngyàn fēngfù de jiàoliàn, nénggòu zhǐdǎo wǒmen qǔdé shènglì.)
彼は経験豊富なコーチであり、我々を勝利に導くことができる。
公司新来的经理正在指导新人工作。 (Gōngsī xīn lái de jīnglǐ zhèngzài zhǐdǎo xīnrén gōngzuò.)
会社に新しく来たマネージャーが新人に仕事の指導をしている。
指导我一下,我该如何处理这个问题? (Qǐng zhǐdǎo wǒ yí xià, wǒ gāi rúhé chǔlǐ zhège wèntí?)
ご指導ください、この問題をどう処理すればよいでしょうか?
2 (物事の進展・発展を)導く、促す
📝 自然の力や社会的な流れなどが、ある方向へ進むのを助ける、またはそのように進むこと。
市场的变化正在指导着企业的发展方向。 (Shìchǎng de biànhuà zhèngzài zhǐdǎo zhe qǐyè de fāzhǎn fāngxiàng.)
市場の変化が企業の発展の方向を導いている。
科学技术的发展指导着人类社会的进步。 (Kēxué jìshù de fāzhǎn zhǐdǎo zhe rénlèi shèhuì de jìnnbù.)
科学技術の発展が人類社会の進歩を導いている。

⚖️ 類義語との比較

'教导'は主に道徳や規律を教え込むニュアンスが強いのに対し、'指导'は具体的な方法や方向性を示すニュアンスが強い。'指引'はより広範な方向性や進むべき道を示す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 19:23