形容詞
述語として用いる場合、'很'を伴わないことが多い。連体修飾で'的'を伴う。
1
個々の、一つ一つの、ばらばらの
📝 全体の中の特定の一つを指す。
个别同学还没交作业。
(Gèbié tóngxué hái méi jiāo zuòyè.)
個々の生徒がまだ宿題を提出していません。
这个问题需要个别分析。
(Zhège wèntí xūyào gèbié fēnxī.)
この問題は個別に分析する必要があります。
这是个别现象,不是普遍情况。
(Zhè shì gèbié xiànxiàng, bù shì pǔbiàn qíngkuàng.)
これは個別の現象であり、普遍的な状況ではありません。
副詞
1
個々に、それぞれ
📝 「各自」と似ているが、より個別の状況や状態を強調する。
请个别说明你们的意见。
(Qǐng gèbié shuōmíng nǐmen de yìjiàn.)
それぞれ皆さんの意見を説明してください。
他们个别地进行了讨论。
(Tāmen gèbié de jìn xíng le tǎolùn.)
彼らは個別に議論を行いました。
⚖️ 類義語との比較
'一些'や'某些'は複数個を指すのに対し、'个别'は全体の中の少数、あるいは一つ一つを指すニュアンスが強い。'各自'は各々が独立して行うことを強調する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/22 14:23
広告エリア (Detail Footer)