副詞
📖 主に文語的・書面語的用法。現代口語では「就」や「然后」などで置き換えられることが多い。
1
(時間・順序が)〜するとすぐに、〜したところで、〜するやいなや
📝 現代口語では「就」が一般的。
他一到家,便开始做饭。
(Tā yī dào jiā, biàn kāishǐ zuò fàn.)
彼は家に着くとすぐに、料理を始めた。
话音刚落,便有人站起来反对。
(Huàyīn gāng luò, biàn yǒu rén zhàn qǐlái fǎnduì.)
声が落ちるか落ちないかのうちに、すぐに誰かが立ち上がって反対した。
2
(原因・条件に対して)それに応じて、それゆえに、〜なので
📝 現代口語では「所以」や「因此」が一般的。
天气晴朗,便出游。
(Tiānqì qínglǎng, biàn chūyóu.)
天気が晴れているので、出かける。
他学习刻苦,便取得了优异的成绩。
(Tā xuéxí kèkǔ, biàn qǔdé le yōuyì de chéngjì.)
彼は勉強が熱心だったので、優秀な成績を収めた。
3
(動詞の前に置いて)〜する、〜するのに都合がよい
📝 現代口語ではあまり使われない。
此地交通便利,便来往。
(Cǐ dì jiāotōng biànlì, biàn láiwǎng.)
この場所は交通が便利なので、行き来しやすい。
動詞
離合詞「方便」の「便」としての用法。
1
(「方便」の形で)都合がよい、便利である
📝 現代口語では「方便」という離合詞として使われることが多い。
请问,这里方便停车吗?
(Qǐngwèn, zhèlǐ fāngbiàn tíngchē ma?)
すみません、ここで駐車するのは便利ですか?
你什么时候方便?
(Nǐ shénme shíhòu fāngbiàn?)
いつ都合がいいですか?
名詞
📝 現代口語では「大便」「小便」などと区別して使うことが多い。また、婉曲表現として「便便」なども使われる。
他今天拉了两次便。
(Tā jīntiān lā le liǎng cì biàn.)
彼は今日2回便をした。
请注意保持卫生,及时清理宠物的便。
(Qǐng zhùyì bǎochí wèishēng, jíshí qīnglǐ chǒngwù de biàn.)
衛生に注意し、ペットの排泄物を速やかに処理してください。
💬 慣用表現
方便面
インスタントラーメン
例:我饿了,想吃方便面。
便宜行事
便宜を図って事を進める、臨機応変に処置する
例:这件事你可以便宜行事。
一便
(古風な言い方で)都合がよいこと、便利
例:若有便,请告知。
⚖️ 類義語との比較
副詞としての「便」は、現代口語では「就」や「然后」、「所以」などに置き換えられることが多く、文語的・書面語的な響きが強い。動詞「便」は、主に離合詞「方便」の一部として使われる。名詞「便」は排泄物を指すが、現代では「大便」「小便」のように具体的に言うか、婉曲表現が用いられることが多い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/22 12:17
広告エリア (Detail Footer)