台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

向往

v1
xiàngwǎng
📖 HSK6

動詞 目的語は抽象的なものが多い。否定は「不」を用いる。
1 (遠い場所や理想的なものなどを)慕う、憧れる、切望する
📝 心の中で強く望み、いつか実現したい、到達したいと願う気持ちを表す。しばしば「〜的地方」「〜的生活」などを目的語にとる。
我一直向往着那片遥远的土地。 (Wǒ yìzhí xiàngwǎng zhe nà piàn yáoyuǎn de tǔdì.)
私はずっとあの遠い土地に憧れている。
向往着自由自在的生活。 (Tā xiàngwǎng zhe zìyóu zìzài de shēnghuó.)
彼女は自由気ままな生活に憧れている。
许多年轻人向往在大城市发展。 (Xǔduō niánqīngrén xiàngwǎng zài dà chéngshì fāzhǎn.)
多くの若者が大都市での活躍に憧れている。
向往着成为一名伟大的科学家。 (Tā xiàngwǎng zhe chéngwéi yì míng wěidà de kēxuéjiā.)
彼は偉大な科学者になることを切望している。
2 (過去の幸福な時代や失われたものを)懐かしむ、恋しく思う
📝 失われたものや過去の幸福な状態を、現在の状況と比較して切なく思うニュアンス。しばしば「故乡」「童年」などを目的語にとる。
向往着童年无忧无虑的时光。 (Tā xiàngwǎng zhe tóngnián wú yōu wú lǜ de shíguāng.)
彼は子供時代の心配のない楽しい時間を懐かしく思っている。
离家在外的人总是向往着故乡。 (Lí jiā zàiwài de rén zǒngshì xiàngwǎng zhe gùxiāng.)
家を離れて外にいる人はいつも故郷を恋しく思う。

⚖️ 類義語との比較

'憧憬'は未来への希望や理想を抱くこと、'渴望'は強く欲すること、'思念'・'怀念'は過去を懐かしく思うことに重点がある。'向往'はこれら複数のニュアンスを含む場合がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 14:53