動詞
否定は「不」または「没」を用いる。補語を伴う場合「得」が必要。
1
(犬・ライオンなどが)ほえる、うなる
📝 動物の大きな声や、苦痛・怒り・悲しみなどを表す激しい叫び声を指す。
狗听见陌生人的声音就大声吼叫。
(Gǒu tīngjiàn mòshēng rén de shēngyīn jiù dàshēng hǒu jiào.)
犬は知らない人の声を聞くと大声でほえる。
狮子在丛林深处发出震耳欲聋的吼声。
(Shīzi zài cónglín shēnchù fāchū zhèn'ěrlóng'gōng de hǒu shēng.)
ライオンは森の奥深くで耳をつんざくようなほえ声をあげた。
他痛苦地吼了一声,然后倒下了。
(Tā tòngkǔ de hǒu le yī shēng, ránhòu dǎo xià le.)
彼は苦痛にうめき声をあげて、それから倒れた。
2
(人に)どなる、怒鳴りつける
📝 激しい怒りや不満を表して、相手に大声で言うこと。
老板因为他迟到而对他大吼大叫。
(Lǎobǎn yīnwèi tā chídào ér duì tā dà hǒu dà jiào.)
社長は彼が遅刻したことで彼に怒鳴りつけた。
别对我吼!我不是你的下属。
(Bié duì wǒ hǒu! Wǒ bú shì nǐ de xiàshǔ.)
私に怒鳴らないで!私はあなたの部下ではありません。
他气得对我吼道:“你到底想怎么样?”
(Tā qì de duì wǒ hǒu dào: “Nǐ dàodǐ xiǎng zěnmeyàng?”)
彼は腹を立てて私に「一体どうしたいんだ?」と怒鳴った。
⚖️ 類義語との比較
'叫喊'は一般的な叫び声、'咆哮'はより激しく威嚇的な叫び声、'怒吼'は怒りを込めた叫び声、'嘶吼'はかすれたような叫び声。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 11:56
広告エリア (Detail Footer)