名詞
1
(主に中国語圏のネットスラング・若者言葉)悲鳴、うめき声、苦痛の叫び。
📝 元々は「哀号」という言葉自体に「悲鳴」の意味があるが、現代中国語のネットスラングとしては、主に「痛い」「辛い」「無理」といった感情をユーモラスに、あるいは大げさに表現する際に用いられる。特に、ゲームやSNSなどで、予想外の事態や困難に直面した際に使われることが多い。英語の「Ahhh」や「Ouch」に近いニュアンスを持つ。伏せ字や戯書として使われることもあり、直接的な苦痛だけでなく、皮肉や自虐的な意味合いで使われることもある。
这关太难了,我发出了哀号!
(Zhè guān tài nán le, wǒ fā chū le āi hào!)
このステージは難しすぎる、悲鳴をあげちゃった!
看到我的钱包空空如也,我只能发出哀号。
(Kàn dào wǒ de qiánbāo kōng kōng rú yě, wǒ zhǐ néng fā chū āi hào.)
財布が空っぽなのを見て、私はただ悲鳴をあげるしかなかった。
今天加班到深夜,我的身体发出了无声的哀号。
(Jīntiān jiābān dào shēnyè, wǒ de shēntǐ fā chū le wúshēng de āi hào.)
今日は深夜まで残業して、私の体は静かな悲鳴をあげていた。
⚖️ 類義語との比較
'惨叫'や'尖叫'はより直接的で強い苦痛や恐怖を表す叫び声であるのに対し、'哀号'はネットスラングとして、よりユーモラス、大げさ、あるいは自虐的なニュアンスで使われることが多い。また、'呜咽'はすすり泣きであり、声に出す叫び声とは異なる。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/05/01 21:37
広告エリア (Detail Footer)