台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

完成

v1
wánchéng
📖 HSK4

動詞
📖 否定には'不'を用い、'没'は用いない。補語を伴う場合は'得'が必要(完成得很漂亮)。離合詞ではない。
1 (仕事・計画・作業などを)完成する、仕上げる、やり遂げる
这项工程终于完成了。 (Zhè xiàng gōngchéng zhōngyú wánchéng le.)
この工事はついに完成しました。
请在今天下午之前完成这份报告。 (Qǐng zài jīntiān xiàwǔ zhīqián wánchéng zhè fèn bàogào.)
今日の午後までにこの報告書を完成させてください。
他把所有的工作都完成了。 (Tā bǎ suǒyǒu de gōngzuò dōu wánchéng le.)
彼はすべての仕事をやり遂げました。
我们必须按时完成任务。 (Wǒmen bìxū ànshí wánchéng rènwù.)
私たちは期日までに任務を完了しなければなりません。
2 (物事が)完成する、仕上がる
这幅画已经完成了。 (Zhè fú huà yǐjīng wánchéng le.)
この絵はすでに仕上がっています。
新校区的建设正在稳步完成中。 (Xīn xiàoqū de jiànshè zhèngzài wěnbù wánchéng zhōng.)
新キャンパスの建設は着実に完成に向かっています。
名詞
1 完成、仕上がり
这是他艺术生涯的又一完成 (Zhè shì tā yìshù shēngyá de yòu yī wánchéng.)
これは彼の芸術家としてのキャリアにおけるもう一つの完成形です。
这部作品的完成度很高。 (Zhè bù zuòpǐn de wánchéng dù hěn gāo.)
この作品の完成度は非常に高いです。

💬 慣用表現

功成名就
事業を成し遂げ、名声を得る
例:他一生勤奋,终于功成名就。

⚖️ 類義語との比較

'完成'は具体的な仕事や計画の完了を指すことが多いのに対し、'结束'はより広範な物事の終わりを指す。'实现'は目標や理想の実現、'达成'は合意や目標の達成を意味する。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/21 13:08