成語
主に述語として使用。文語的。否定の疑問形で用いられることが多い。
1
(道理に合わない、ありえない)そんなことがあるはずがない、どうしてそんな理屈がありえようか
📝 不合理なこと、道理に反すること、信じがたいことに対して、強い不満や疑問、憤りを示す表現。現代中国語では、口語でも使われるが、やや文語的な響きを持つ。
你这样做,岂有此理!
(Nǐ zhèyàng zuò, qǐ yǒu cǐ lǐ!)
君がそんなことをするなんて、道理に合わない!
他竟然这样说,真是岂有此理!
(Tā jìngrán zhèyàng shuō, zhēnshi qǐ yǒu cǐ lǐ!)
彼がまさかそんなことを言うなんて、本当にありえない!
岂有此理?我明明是按规矩办事的。
(Qǐ yǒu cǐ lǐ? Wǒ míngmíng shì àn guījǔ bànshì de.)
どうしてそんな理屈がありえようか?私は明らかに規則通りに事を進めたのだ。
⚖️ 類義語との比較
「岂有此理」は、不合理な状況や言動に対して強い疑問や不満を表明する際に用いられる、やや文語的な表現です。一方、「岂有此理」は、より口語的で、日常会話で不合理なことに対して使われることがあります。また、「岂有此理」は、単に不合理であるだけでなく、相手の言動が道徳的・倫理的に許容できない場合に用いられることが多いです。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 13:52
広告エリア (Detail Footer)