形容詞
述語用法で「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1
速い、迅速な
他跑得很快。
(Tā pǎo de hěn kuài.)
彼はとても速く走る。
请尽快回复。
(Qǐng jǐnkuài huífù.)
できるだけ早く返信してください。
这是一个快速发展的时代。
(Zhè shì yī ge kuàisù fāzhǎn de shídài.)
これは急速に発展する時代である。
2
(時間が)近い、もうすぐ〜だ
快到中午了。
(Kuài dào zhōngwǔ le.)
もうすぐお昼だ。
新年快到了。
(Xīnnián kuài dào le.)
新年がもうすぐ来る。
他快要结婚了。
(Tā kuài yào jiéhūn le.)
彼はもうすぐ結婚する。
3
(程度・状態が)〜に近い、〜に及ぶ
他的水平快赶上我了。
(Tā de shuǐpíng kuài gǎn shàng wǒ le.)
彼のレベルは私に追いつきそうだ。
動詞
重ね型「快快」は「急いで」の意。
1
(時間が)近づく、迫る
考试快到了。
(Kǎoshì kuài dào le.)
試験が近づいてきた。
💬 慣用表現
快刀斩乱麻
思い切って物事を処理する。
例:对于复杂的问题,要像快刀斩乱麻一样解决。
快人快语
率直な物言い。
例:他这个人快人快语,有什么说什么。
大吃一惊
非常に驚く。
例:听到这个消息,我大吃一惊。
⚖️ 類義語との比較
'快'は速度が速いことを表す。'迅速'はよりフォーマルで、計画的・効率的な速さを指すことが多い。'急'は切迫した状況や焦りを伴う速さを表す。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:02
広告エリア (Detail Footer)