形容詞
📖 述語として用いる場合、程度を表す副詞(如:很、非常)を伴うことが多い。連体修飾語として用いる場合は「的」を伴う。
1
(態度・言動が)横柄である、尊大である、偉そうである
📝 人や物事に対する敬意を欠いた態度を指す。
他这个人很慢。
(Tā zhège rén hěn màn.)
彼はとても横柄な人間だ。
她对服务员的态度很慢。
(Tā duì fúwùyuán de tàidù hěn màn.)
彼女は店員に対する態度が横柄だ。
不要慢待客人。
(Bú yào màn dài kèrén.)
客に対して横柄に接してはいけない。
2
(物事の進み方が)遅い、のろい
📝 速度や進行が遅い様子を表す。
这个项目进展很慢。
(Zhège xiàngmù jìnzhǎn hěn màn.)
このプロジェクトの進展は非常に遅い。
他的学习速度很慢。
(Tā de xuéxí sùdù hěn màn.)
彼の学習速度は遅い。
天气预报说今天会慢雨。
(Tiānqì yùbào shuō jīntiān huì màn yǔ.)
天気予報によると、今日はゆっくりとした雨が降るだろう。
動詞
否定形は「不」を用いる。離合詞「慢走」は「ゆっくり歩く」の意。
1
(速度・進行が)遅くなる、遅延する
车速慢了下来。
(Chēsù màn le xiàlái.)
車の速度が遅くなった。
请不要慢。
(Qǐng bú yào màn.)
遅れないでください。
他慢吞吞地走着。
(Tā màn tūntūn de zǒuzhe.)
彼はのろのろと歩いている。
2
(人を)侮辱する、軽んじる
📝 「慢待」「慢侮」などの形で用いられる。
绝不能慢待客人。
(Jué bù néng màn dài kèrén.)
決して客を軽んじてはならない。
他慢侮了我的感情。
(Tā màn wǔ le wǒ de gǎnqíng.)
彼は私の感情を侮辱した。
💬 慣用表現
慢条斯理
(動作・話し方が)ゆっくりとしていて落ち着いている、悠然としている
例:他慢条斯理地解释了事情的经过。
慢藏诲盗
物を隠し貯め込むことは、盗みを誘発する原因となる。転じて、不正な蓄財を戒める言葉。
例:古人云:慢藏诲盗,盗亦有道。
慢工出细活
時間をかけて丁寧に作られたものは、精巧な出来栄えになる。熟練と時間を要する仕事は、良い結果を生む。
例:慢工出细活,这件衣服做得真漂亮。
⚖️ 類義語との比較
'慢'は一般的に速度が遅いことを指すが、'迟'は時間的に遅れる、約束の時間に間に合わないといったニュアンスが強い。例えば、電車が遅れる場合は'火车晚点了'(wǎn diǎn le)または'火车慢了'(màn le)と言うが、約束の時間に遅れる場合は'迟到了'(chí dào le)が一般的である。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/21 07:04
広告エリア (Detail Footer)