動詞
否定は'不'または'没'。目的語は名詞句。補語を伴う場合'得'が必要。
1
(力ずくで、無理に)奪う、かすめ取る
他抢走了我的钱包。
(Tā qiǎng zǒu le wǒ de qiánbāo.)
彼は私の財布を奪い去った。
孩子们抢着要第一个玩。
(Háizi men qiǎng zhe yào dì yī ge wán.)
子供たちは一番に遊ぼうと奪い合っていた。
不要抢我的东西!
(私のものを奪わないで!)
Warning: Undefined array key "jp" in /home/ctext/cntango.org/app/detail.php on line 1075
他抢先一步到达了目的地。
(Tā qiǎng xiān yì bù dàodá le mùdìdì.)
彼は一歩先に目的地に到着した。
2
(時間・機会などを)争って得る、先を争う
📝 「抢先」「抢购」などの複合語でよく使われる。
大家都在抢购新上市的手机。
(Dàjiā dōu zài qiǎnggòu xīn shàngshì de shǒujī.)
皆、新発売の携帯電話を買い占めようと奪い合っている。
他抢在别人前面完成了任务。
(Tā qiǎng zài biérén qiánmiàn wánchéng le rènwù.)
彼は他の人より先に任務を完了した。
机会难得,要抓紧抢。
(Jīhuì nándé, yào zhuājǐn qiǎng.)
機会はめったにないので、しっかり掴んで争奪しなければならない。
3
(急いで)〜する、〜し急ぐ
📝 「抢时间」「抢工」などの形で使われる。
我们必须抢在下雨前把东西搬进去。
(Wǒmen bìxū qiǎng zài xiàyǔ qián bǎ dōngxi bān jìnqù.)
私たちは雨が降る前に急いで物を運び込まなければならない。
他抢着去开门。
(Tā qiǎng zhe qù kāimén.)
彼は急いでドアを開けに行った。
名詞
1
(俗語)強盗、略奪者
📝 現代ではあまり使われない。
这个地方有很多抢。
(Zhège dìfang yǒu hěn duō qiǎng.)
この場所には多くの強盗がいる。
💬 慣用表現
抢先一步
(他人より)一歩先に進む、先んじる
例:他总是抢先一步完成工作。
抢购一空
(商品などを)あっという間に売り切る、買い占める
例:新产品一上市就被抢购一空了。
抢占先机
(競争などで)有利な地位を先に占める、先手を取る
例:在市场竞争中,抢占先机至关重要。
⚖️ 類義語との比較
'夺'は力ずくで取る、'抢'は奪う行為に加えて競争や急ぐニュアンスを含むことが多い。'掠'は略奪、'劫'は強盗。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 16:57
広告エリア (Detail Footer)