台湾華語版へ → 中国語辞典 TANゴ

v1
qiǎng
📖 HSK5

動詞 否定は'不'または'没'。目的語は名詞句。補語を伴う場合'得'が必要。
1 (力ずくで、無理に)奪う、かすめ取る
走了我的钱包。 (Tā qiǎng zǒu le wǒ de qiánbāo.)
彼は私の財布を奪い去った。
孩子们着要第一个玩。 (Háizi men qiǎng zhe yào dì yī ge wán.)
子供たちは一番に遊ぼうと奪い合っていた。
不要我的东西! (私のものを奪わないで!)

Warning: Undefined array key "jp" in /home/ctext/cntango.org/app/detail.php on line 1075
先一步到达了目的地。 (Tā qiǎng xiān yì bù dàodá le mùdìdì.)
彼は一歩先に目的地に到着した。
2 (時間・機会などを)争って得る、先を争う
📝 「抢先」「抢购」などの複合語でよく使われる。
大家都在购新上市的手机。 (Dàjiā dōu zài qiǎnggòu xīn shàngshì de shǒujī.)
皆、新発売の携帯電話を買い占めようと奪い合っている。
在别人前面完成了任务。 (Tā qiǎng zài biérén qiánmiàn wánchéng le rènwù.)
彼は他の人より先に任務を完了した。
机会难得,要抓紧 (Jīhuì nándé, yào zhuājǐn qiǎng.)
機会はめったにないので、しっかり掴んで争奪しなければならない。
3 (急いで)〜する、〜し急ぐ
📝 「抢时间」「抢工」などの形で使われる。
我们必须在下雨前把东西搬进去。 (Wǒmen bìxū qiǎng zài xiàyǔ qián bǎ dōngxi bān jìnqù.)
私たちは雨が降る前に急いで物を運び込まなければならない。
着去开门。 (Tā qiǎng zhe qù kāimén.)
彼は急いでドアを開けに行った。
名詞
1 (俗語)強盗、略奪者
📝 現代ではあまり使われない。
这个地方有很多 (Zhège dìfang yǒu hěn duō qiǎng.)
この場所には多くの強盗がいる。

💬 慣用表現

抢先一步
(他人より)一歩先に進む、先んじる
例:他总是抢先一步完成工作。
抢购一空
(商品などを)あっという間に売り切る、買い占める
例:新产品一上市就被抢购一空了。
抢占先机
(競争などで)有利な地位を先に占める、先手を取る
例:在市场竞争中,抢占先机至关重要。

⚖️ 類義語との比較

'夺'は力ずくで取る、'抢'は奪う行為に加えて競争や急ぐニュアンスを含むことが多い。'掠'は略奪、'劫'は強盗。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite 生成日: 2026/04/26 16:57