動詞
否定には'不'を用いる。目的語は名詞句。補語'得'は通常用いられない。
1
(貴重なものや大切なものを)大切にする、惜しむ
📝 人や物、時間、機会など、様々な対象に用いられる。
我们要爱惜粮食。
(Wǒmen yào àixī liángshi.)
私たちは食料を大切にしなければならない。
请爱惜自己的身体。
(Qǐng àixī zìjǐ de shēntǐ.)
ご自身の体を大切にしてください。
他非常爱惜这本书。
(Tā fēicháng àixī zhè běn shū.)
彼はこの本を非常に大切にしている。
不要爱惜时间,要好好利用。
(Bú yào àixī shíjiān, yào hǎohǎo lìyòng.)
時間を惜しまず、有効に活用すべきだ。
2
(才能や機会などを)惜しむ、無駄にしない
📝 将来性のあるものや、失われると残念なものに対して用いられる。
要爱惜人才。
(Yào àixī réncái.)
人材を大切にしなければならない。
这是一个难得的机会,要好好爱惜。
(Zhè shì yī ge nándé de jīhuì, yào hǎohǎo àixī.)
これは滅多にない機会なので、大切にしなければならない。
⚖️ 類義語との比較
'珍惜'は、失われると残念なものや、貴重な機会・時間を大切にするニュアンスが強い。'爱惜'は、物理的なものや、人、時間、機会など、より広範な対象に対して、大切に扱う、無駄にしないという意味で使われる。両者はしばしば互換的に用いられるが、'爱惜'の方がやや日常的で、物理的な対象への使用頻度が高い傾向がある。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/22 12:13
広告エリア (Detail Footer)