形容詞
述語として用いる場合、程度副詞「很」を伴うことが多い。連体修飾で「的」を伴う。
1
特別な、特別な、ひと味違う
📝 他と比べて際立っている様子を表す。
他有自己特意的风格。
(Tā yǒu zìjǐ tèyì de fēnggé.)
彼は自分独自の特別なスタイルを持っている。
这家餐厅的菜品很有特意。
(Zhè jiā cāntīng de càipǐn hěn yǒu tèyì.)
このレストランの料理はとても個性的だ。
这次的活动准备得很特意。
(Zhè cì de huódòng zhǔnbèi de hěn tèyì.)
今回のイベントは特別な準備がされている。
動詞
目的語を伴う。否定形は「不特意」。
1
〜を特別にする、〜を意図的に行う
📝 ある目的のために、意図的に何かをすること。
他特意为我准备了生日惊喜。
(Tā tèyì wèi wǒ zhǔnbèi le shēngrì jīngxǐ.)
彼は私のために特別な誕生日プレゼントを用意してくれた。
我今天特意穿了这件衣服。
(Wǒ jīntiān tèyì chuān le zhè jiàn yīfu.)
私は今日、この服をわざわざ着てきた。
她特意打电话来问候。
(Tā tèyì dǎ diànhuà lái wènhòu.)
彼女はわざわざ電話をかけてきて挨拶した。
我们特意去了一趟上海。
(Wǒmen tèyì qù le yí tàng Shànghǎi.)
私たちはわざわざ上海まで行った。
⚖️ 類義語との比較
'特别'は「特に」「非常に」といった程度を表す副詞・形容詞として広く使われるのに対し、「特意」は「わざわざ」「意図的に」というニュアンスが強く、動詞としても使われる。'专门'は「〜のために」「〜専門に」という意味合いが強い。
生成: Gemini 2.5 Flash Lite /
生成日:
2026/04/26 17:41
広告エリア (Detail Footer)